viernes, 5 de noviembre de 2010

Màrius Torres

MOLT LLUNY D'AQUÍ
"Hi ha una ciutat, molt lluny d'aquí, dolça i secreta,
on els anys d'alegria són breus com una nit;
on el sol és feliç, el vent és un poeta,
i la boira és fidel com el meu esperit".



Una ciutat dolça, una ciutat secreta ... ¿com pot ser secreta una ciutat? ¿i dolça?... la boira fidel, la boira de Lleida...però ¿és Lleida la ciutat secreta? o potser és l'esperit... En llegir un text poètic, sovint trobem preguntes, preguntes que poden o no tenir resposta, la poesia ens ajuda fer en viatge estètic i de vegades ètic. No és tan important trobar la resposta com el fet d'haver-la buscat i haver fet un camí amb bona companyía.

Avui hem llegit poesia, Màrius Torres s'ha apropat a la nostra Biblioteca i ens ha deixat les seves paraules per fer-nos sentir la força dels seus versos.
Molt s'ha parlat del poeta en aquest any d'aniversari i jo he de dir que tot just l'acabo de decobrir-lo gràcies a la fabulosa edició de les seves poesies de Margarida Prats editada Pagés. Sabia d'ell, de la seva vida, de la seva familia a qui la ciutat de Lleida ha dedicat carrers.... però .....
Al llarg d'aquest 2010 molts actes han volgut recordar-nos en Màrius Torres, la seva biografia i la seva bibliografia. El poeta lànguid va tenir una vida molt breu, podriem dir que, fins i tot literària; tant per la seva activitat intel.lectual com per la seva malatia que el reclogué i retirà de la vida pública. Màrius Torres va estudiar medicina, però ell mateix va dir que no li quedava res més que ser un poeta líric. I sense el menor dubte, un bon poeta líric.
Màrius Torres ens ha deixat uns textos plens d'matges, d'evocacions, olors, colors i gestos que estan encara molt vius. Els seus textos estan emmarcats dins corrent literari del simbolisme. Recentment acabem de descobrir una altra faceta del metge poeta, la tasca de traductor. Aquesta mateixa setmana acaba de sortir al mercat un llibre que recull aquestes traduccions d'autors clàssics de la literatura europea com Rosard, Corneille, Shakespeare, Keats, Worsworth entre d'altes. El llibre, publicat per l'editorial Alfazeta ja es troba a les lliberies.

Per acabar voldria dir que llegir poesia és sovint una tasca solitaria, considerada per molta gent un assumpte feixuc, complicat, dificil d'entendre, una cosa fosca i desagraïda. Jo penso que cal perdre la por a la poesia, tots escoltem sovint cançons i no ens cansem de re-escoltar-les una i altra vegada, doncs igual; jo recomano el mateix tractament als poemes, es poden llegir tantes vegades com vulguem, son breus com un caramel, breus sí, però sovint tan intensos que ens deixem un resó perdurable.
Ànim a tots i no deixeu de llegir i sobretot d'escoltar poesia, sense dubte és el perfum de la literatura.

No hay comentarios:

LOS MOVIMIENTOS LITERARIOS (En construcción)

A continuación vamos a ver una presentación que pretende dar una visión general y destacar lo esencial de cada uno de los movimientos que ...